Common Japanese Counters Explained by a Native Teacher: 日 (Days), 人 (People), 個 (Things), 匹 (Animals)

Japanese has many different counters for counting people, days, animals, objects, and more. These counters—known as 助数詞 (josūshi)—can be tricky for learners because they come with special rules, irregular readings, and sound changes that don’t always follow simple number patterns.

In this post, a native Japanese teacher clearly explains how to use four of the most common counters:
日 (Days), 人 (People), 個 (Things), and 匹 (Animals).

Thanks for reading!
My one-on-one online lessons are relaxed and flexible—no pressure, mistakes are part of learning.
LessonInstagram | Threads

Table of Contents

📅 Day Counting(〜日/〜日間)

CounterReading (Romaji)Duration in DaysReading (Romaji)
0日zeronichi0日間zeronichikan
一日 / 1日ichinichi / tsuitachi(1)一日間 / 1日間ichinichikan
二日 / 2日futsuka二日間 / 2日間futsukakan
三日 / 3日mikka三日間 / 3日間mikkakan
四日 / 4日yokka四日間 / 4日間yokkakan
五日 / 5日itsuka五日間 / 5日間itsukakan
六日 / 6日muika六日間 / 6日間muikakan
七日 / 7日nanoka七日間 / 7日間nanokakan
八日 / 8日youka八日間 / 8日間youkakan
九日 / 9日kokonoka九日間 / 9日間kokonokakan
十日 / 10日tooka (2)十日間 / 10日間tookakan
十一日 / 11日juuichinichi十一日間 / 11日間juuichinichikan
十二日 / 12日juuninichi十二日間 / 12日間juuninichikan
十三日 / 13日juusanninichi十三日間 / 13日間juusanninichikan
十四日 / 14日juuyokka十四日間 / 14日間juuyokkakan
十五日 / 15日juugonichi十五日間 / 15日間juugonichikan
十六日 / 16日juurokunichi十六日間 / 16日間juurokunichikan
十七日 / 17日juushichinichi十七日間 / 17日間juushichinichikan
十八日 / 18日juuhachinichi十八日間 / 18日間juuhachinichikan
十九日 / 19日juukyuunichi十九日間 / 19日間juukyuunichikan
二十日 / 20日hatsuka (3)二十日間 / 20日間hatsukakan
二十一日 / 21日nijuuichinichi二十一日間 / 21日間nijuuichinichikan
二十二日 / 22日nijuuninichi二十二日間 / 22日間nijuuninichikan
二十三日 / 23日nijuusanninichi二十三日間 / 23日間nijuusanninichikan
二十四日 / 24日nijuuyokka二十四日間 / 24日間nijuuyokkakan
二十五日 / 25日nijuugonichi二十五日間 / 25日間nijuugonichikan
二十六日 / 26日nijuurokunichi二十六日間 / 26日間nijuurokunichikan
二十七日 / 27日nijuushichinichi二十七日間 / 27日間nijuushichinichikan
二十八日 / 28日nijuuhachinichi二十八日間 / 28日間nijuuhachinichikan
二十九日 / 29日nijuukyuunichi二十九日間 / 29日間nijuukyuunichikan
三十日 / 30日sanjuunichi三十日間 / 30日間sanjuunichikan
三十一日 / 31日sanjuuichinichi三十一日間 / 31日間sanjuuichinichikan
三十二日 / 32日sanjuuninichi三十二日間 / 32日間sanjuuninichikan
三十三日 / 33日sanjuusanninichi三十三日間 / 33日間sanjuusanninichikan
三十四日 / 34日sanjuuyokka三十四日間 / 34日間sanjuuyokkakan
三十五日 / 35日sanjuugonichi三十五日間 / 35日間sanjuugonichikan
三十六日 / 36日sanjuurokunichi三十六日間 / 36日間sanjuurokunichikan
三十七日 / 37日sanjuushichinichi三十七日間 / 37日間sanjuushichinichikan
三十八日 / 38日sanjuuhachinichi三十八日間 / 38日間sanjuuhachinichikan
三十九日 / 39日sanjuukyuunichi三十九日間 / 39日間sanjuukyuunichikan
四十日 / 40日yonjuunichi四十日間 / 40日間yonjuunichikan
四十一日 / 41日yonjuuichinichi四十一日間 / 41日間yonjuuichinichikan
四十二日 / 42日yonjuuninichi四十二日間 / 42日間yonjuuninichikan
四十三日 / 43日yonjuusanninichi四十三日間 / 43日間yonjuusanninichikan
四十四日 / 44日yonjuuyokka四十四日間 / 44日間yonjuuyokkakan
四十五日 / 45日yonjuugonichi四十五日間 / 45日間yonjuugonichikan
四十六日 / 46日yonjuurokunichi四十六日間 / 46日間yonjuurokunichikan
四十七日 / 47日yonjuushichinichi四十七日間 / 47日間yonjuushichinichikan
四十八日 / 48日yonjuuhachinichi四十八日間 / 48日間yonjuuhachinichikan
四十九日 / 49日yonjuukyuunichi四十九日間 / 49日間yonjuukyuunichikan
五十日 / 50日gojuunichi五十日間 / 50日間gojuunichikan

🔎 Notes : Special Readings in Japanese Date Counting

(1) The 1st day of the month (1日) is not read as “ichinichi” when referring to a calendar date like May 1st, but as “tsuitachi”. So 「5月1日」 become “Gogatsu tsuitachi”

(2) The 10th day (十日) is not read as “juunichi” but as “tooka”.

(3) The 20th day (二十日) is not read as “nijuunichi” but as “hatsuka”.

🔎 Why These Special Readings Exist

These special readings for certain dates exist because of historical and phonetic reasons.

(1) “Tsuitachi” for the 1st day of the month comes from an old Japanese word meaning “the beginning of the moon (month).” It is a traditional term that has been kept in modern Japanese.

(2) “Tooka” (10th) and
(3) “Hatsuka” (20th) are results of euphonic changes and historical usage. Over time, native Japanese words were preferred over regular number + “nichi” readings for these days, because they were easier to pronounce and already commonly used in spoken language.

These forms became fixed as customary expressions in calendars and daily use.

👥 People Counting(〜人)

CounterReading (Romaji)Example
一人 / 1人hitori一人でカフェに入りました。
二人 / 2人futari二人で旅行に行きました。
三人 / 3人sannin友だちが三人遊びに来ました。
四人 / 4人yonin四人で写真を撮りました。
五人 / 5人goninパーティーには五人来ました。
六人 / 6人rokunin六人でチームを作りました。
七人 / 7人nananin / shichinin七人の学生が集まりました。
八人 / 8人hachinin八人で夕食を食べました。
九人 / 9人kyuunin九人が順番を待っています。
十人 / 10人juunin十人全員が集合しました。

📝 Notes: Irregular Readings

  • 1人 → ひとり (hitori)
  • 2人 → ふたり (futari)

These two have unique, irregular readings.
Starting from 3人, the reading is consistently “nin”, with no further pronunciation changes.

🔍 When to Use「人 (nin)」

Use this counter for counting people in general, such as:

  • Friends, classmates, coworkers, guests, passengers, etc.

❌ Not Used For:

  • Animals → use 匹 (hiki)
  • Age → use 歳 (sai)
  • Formal or honorific guest count → sometimes 名 (mei) is used in formal or official contexts

🎂 Age Counting(〜歳)

CounterReading (Romaji)Example
一歳 / 1歳issai娘は1歳です。
二歳 / 2歳nisai息子は2歳になりました。
三歳 / 3歳sansai彼女の子どもは3歳です。
四歳 / 4歳yonsai姪は4歳の誕生日を迎えました。
五歳 / 5歳gosai甥は5歳で保育園に通っています。
六歳 / 6歳rokusai妹は6歳のときにピアノを始めました。
七歳 / 7歳nanasai息子は7歳で小学校に入学しました。
八歳 / 8歳hassai娘は8歳で水泳を習い始めました。
九歳 / 9歳kyuusai彼は9歳のときに引っ越しました。
十歳 / 10歳jussai妹は10歳で初めてキャンプに行きました。
十一歳 / 11歳juuissai11歳の姉が発表会に出ました。
十二歳 / 12歳juunisai弟は12歳でサッカーを始めました。
十三歳 / 13歳juusansai私は13歳のときに日本に来ました。
十四歳 / 14歳juuyonsai彼女は14歳のときに演劇部に入りました。
十五歳 / 15歳juugosai弟は15歳で初めてアルバイトをしました。
十六歳 / 16歳juurokusai16歳のときに留学しました。
十七歳 / 17歳juunanasai兄は17歳の夏に運転免許を取りました。
十八歳 / 18歳juuhassai私は18歳で大学に入りました。
十九歳 / 19歳juukyuusai彼は19歳の時に一人暮らしを始めました。
二十歳 / 20歳hatachi私は20歳になりました。
二十一歳 / 21歳nijuuissai姉は21歳で就職しました。
二十二歳 / 22歳nijuunisai彼は22歳で会社を辞めて旅に出ました。
二十三歳 / 23歳nijuusansai妹は23歳で結婚しました。
二十四歳 / 24歳nijuuyonsai24歳で大学院に進学しました。
二十五歳 / 25歳nijuugosai兄は25歳のときに転職しました。
二十六歳 / 26歳nijuurokusai彼は26歳で会社を設立しました。
二十七歳 / 27歳nijuunanasai27歳の彼女は海外で働いています。
二十八歳 / 28歳nijuuhassai28歳のときに初めて本を出版しました。
二十九歳 / 29歳nijuukyuusai彼は29歳でマイホームを買いました。
三十歳 / 30歳sanjuussai私は30歳で起業しました。

Notes: Irregular Readings

  • 1歳 → いっさい (issai)
  • 8歳 → はっさい (hassai)
  • 10歳 → じゅっさい (jussai)
  • 20歳 → はたち (hatachi)(※例外的に「さい」と言わない)

These numbers have euphonic changes or historical/unique readings that differ from the regular 「〜さい」 pattern.

Other ages (e.g., 2歳 = にさい, 3歳 = さんさい…) follow the standard 「〜さい (sai)」 reading.

🔍 When to Use「歳 (sai)」

Use this counter for age in years, such as:

  • Children’s age
  • Your own age
  • Describing people of a certain age

✅ Used in both spoken and written Japanese, including formal documents and casual speech.

❌ Not Used For:

  • Counting people → use 人(にん / nin)
  • Counting years (as duration) → use 年(ねん / nen)
    e.g., 「10年間住んでいます」(I’ve lived here for 10 years)

📘 Difference Between「歳」and「才」

Both and are read as sai and used to indicate age, but there are key differences:

KanjiUsageRegisterNotes
Standard character for ageFormal / StandardUsed in official documents, publications, textbooks, and JLPT. Recommended for learners.
Simplified substitute for 歳Informal / CasualOften used in handwriting, on forms with limited space, or by children. Not accepted in official writing.

📝 In short:
Use in writing and learning unless you’re specifically instructed to use (e.g., filling out a small field on a form).

🧑‍🎓 Class/Grade Counting(〜年)

Counter Form (Kanji / Arabic)Reading (Romaji)Example
一年 / 1年ichinen私は一年生です。
二年 / 2年ninen日本語を二年勉強しています。
三年 / 3年sannen三年目に入ります。
四年 / 4年yonen四年生のクラスです。
五年 / 5年gonen彼はこの会社に五年勤めています。
六年 / 6年rokunen六年生の息子がいます。
七年 / 7年nananen / hichinen七年目の記念日です。
八年 / 8年hachinen八年間住んでいます。
九年 / 9年kyuunen九年ぶりに再会しました。
十年 / 10年juunen十年間ありがとう。

📝 Notes: Usage and Context

The counter 「年(ねん)」 functions as both a counter and a unit, and it is used directly after numbers.

Its meaning changes depending on the context:

  • School Grade Level:
    Indicates academic year or grade.
    → e.g., 「一年生」 (first-year student), 「四年生」 (fourth-year student)
  • Duration (Years Passed):
    Indicates the length of time something has lasted, such as residence, work, or study.
    In this case, the suffix 「間(かん)」 is often added for clarity.
    → e.g.,
    「三年働いています」 (I’ve been working for three years)
    「五年付き合っています」 (We’ve been dating for five years)

📌 Without 「間」, the expression may refer more to a point in time (e.g., “in my third year”) rather than a full duration.

🔍 When to Use「年 (nen)」

Use this counter for:

  • School grades / class years(小学一年生〜大学四年生など)
  • Durations in years(〜年間)
  • Ordinal years(〜年目)

Not Used For:

  • Calendar years (like 2023年) → although the same counter is used, this refers to year as a date, not as a count of years.
  • Age → use 歳(さい / sai)

📦 Small Objects Counting(〜個)

Counter Form (Kanji / Arabic)Reading (Romaji)Example
一個 / 1個ikko飴を一個もらいました。
二個 / 2個nikoりんごを二個食べました。
三個 / 3個sankoクッキーを三個焼きました。
四個 / 4個yonkoボールを四個持っています。
五個 / 5個goko卵を五個使いました。
六個 / 6個rokko六個のボタンをつけました。
七個 / 7個nanako七個の箱があります。
八個 / 8個hakko八個の石を集めました。
九個 / 9個kyuuko九個のプレゼントを用意しました。
十個 / 10個jukkoチョコを十個、配りました。

🔍Notes: Euphonic Changes in Counting with 「個」 (ko)

Words like “1個,” “6個,” “8個,” and “10個” undergo euphonic changes using a small tsu (促音), which makes the pronunciation shorter and sharper.

For example:

  • 1個 → ikko (いっこ)
  • 6個 → rokko (ろっこ)
  • 8個 → hakko (はっこ)
  • 10個 → jukko / jikko (じゅっこ / じっこ)
  • The same change happens with multiples of 10:
  • 20個 → nijukko (にじゅっこ)
  • 30個 → sanjukko (さんじゅっこ)
  • For 0個, the most natural pronunciation in everyday conversation is “reiko” (れいこ), but “zeroko” (ぜろこ) is also acceptable and used, especially in formal or technical contexts.

🔍 When to Use「個 (ko)」

Use this counter for:

  • Small, countable items: candies, fruits, eggs, stones, boxes, etc.
  • Generic objects when a more specific counter is unknown or unnecessary

❌ Not Used For:

  • Flat objects → use 枚(まい / mai)
  • Long cylindrical items → use 本(ほん / hon)
  • People → use 人(にん / nin)

🐶 Small Animals Counting(〜匹)

CounterReading (Romaji)Example
一匹 / 1匹ippiki犬を一匹飼っています。
二匹 / 2匹nihiki猫が二匹います。
三匹 / 3匹sanbiki金魚を三匹買いました。
四匹 / 4匹yonhikiウサギが四匹います。
五匹 / 5匹gohiki子犬が五匹生まれました。
六匹 / 6匹roppiki六匹のネズミが走り回っていました。
七匹 / 7匹nanahiki七匹のハムスターがいます。
八匹 / 8匹happiki八匹の鳥を飼っています。
九匹 / 9匹kyuuhiki九匹の虫を見つけました。
十匹 / 10匹juppiki十匹の犬が並んでいます。

📝 Notes: Euphonic Sound Changes

Base NumberSound ChangeExample
1 → いち→ いっ(ippiki
3 → さん→ さんびき(sanbiki
6 → ろく→ ろっ(roppiki
8 → はち→ はっ(happiki
10 → じゅう→ じゅっ(juppiki

These changes (called 音便 / euphonic changes) make the words easier to pronounce.

🔍 When to Use「匹 (hiki)」

Use this counter for:

  • Small animals: cats, dogs, rabbits, hamsters, mice, birds, insects, etc.
  • Generally applies to animals that are small and easy to count individually.

❌ Not Used For:

種類適切な助数詞
人間人(にん)一人、二人…
大きな動物(馬・牛など)頭(とう)馬が一頭います。
鳥(とり)羽(わ)/匹(話し言葉)鳥が一羽飛んでいます。

📚 Book Counting(〜冊)

CounterReading (Romaji)Example
一冊 / 1冊issatsu本を一冊読みました。
二冊 / 2冊nisatsuノートを二冊買いました。
三冊 / 3冊sansatsu三冊の雑誌を机に置きました。
四冊 / 4冊yonsatsu四冊の教科書を持っています。
五冊 / 5冊gosatsu五冊の小説を読み終えました。
六冊 / 6冊rokusatsu六冊の参考書を使っています。
七冊 / 7冊nanasatsu七冊の本を借りました。
八冊 / 8冊hassatsu八冊の資料を提出しました。
九冊 / 9冊kyuusatsu九冊のマンガを持っています。
十冊 / 10冊jussatsu十冊の本を並べました。

📝 Notes: Euphonic Sound Changes

数字読みの変化
1 → いちいっさつ(issatsu一冊
8 → はちはっさつ(hassatsu八冊
10 → じゅうじゅっさつ(jussatsu十冊

🔍 When to Use「冊 (satsu)」

Used for bound printed materials, such as:

  • Books, magazines, notebooks, textbooks, etc.
  • Also applies to manga, dictionaries, and report collections.

Not Used For:

  • Loose sheets of paper → use 「枚 (mai)」 instead
  • E-books → usage of 「冊」 is ambiguous, but sometimes still used depending on context

👕 Clothing Counting(〜着)

NumberCounter FormReading (Romaji)ExampleTranslation
1一着icchakuワンピースを一着買いました。I bought one dress.
2二着nichakuスーツを二着持っています。I have two suits.
3三着sannchaku三着のシャツを注文しました。I ordered three shirts.
4四着yonchaku四着の制服が届きました。Four uniforms have arrived.
5五着gochaku五着の浴衣が準備されています。Five yukatas are prepared.
6六着roccchaku六着のジャケットを試着しました。I tried on six jackets.
7七着nanachaku七着の服をクリーニングに出しました。I sent seven clothes to the cleaners.
8八着hacchaku八着のコートがあります。There are eight coats.
9九着kyuuchaku九着のパジャマをたたみました。I folded nine pajamas.
10十着jucchaku十着のTシャツを準備しました。I prepared ten T-shirts.

📝 Notes: Irregular Sound Changes (Euphonic Variations)

  • 一着 → いっちゃく(icchaku)
  • 六着 → ろっちゃく(rocchaku)
  • 八着 → はっちゃく(hacchaku)
  • 十着 → じゅっちゃく(jucchaku)

These are examples of euphonic changes where the base number modifies slightly to ease pronunciation when combined with 「着(ちゃく)」.

🔍 When to Use「着 (chaku)」

Use this counter for clothing items, especially:

  • Suits, shirts, jackets, dresses, uniforms, coats, pajamas, etc.
  • Typically applies to entire outfits or upper-body wear.

Not Used For:

  • Shoes or socks → use 足(そく / soku)
  • Accessories like hats or glasses → usually use 個(こ / ko) or つ(tsu) depending on context

🧦 Footwear Counting(〜足)

NumberCounter FormReading (Romaji)ExampleTranslation
1一足issoku新しい靴を一足買いました。I bought one pair of shoes.
2二足nisoku二足の靴下を持っています。I have two pairs of socks.
3三足sansoku三足のスニーカーを並べました。I lined up three pairs of sneakers.
4四足yonsoku四足のスリッパがあります。There are four pairs of slippers.
5五足gosoku五足の靴を洗いました。I washed five pairs of shoes.
6六足rokusoku六足のサンダルを持っています。I have six pairs of sandals.
7七足nanasoku七足の靴下を準備しました。I prepared seven pairs of socks.
8八足hassoku八足のブーツを並べてください。Please line up eight pairs of boots.
9九足kyuusoku九足の靴を寄付しました。I donated nine pairs of shoes.
10十足jussoku十足の靴を箱に入れました。I put ten pairs of shoes in the box.

📝 Notes: Irregular Sound Changes (Euphonic Variations)

  • 一足 → いっそく(issoku)
  • 八足 → はっそく(hassoku)
  • 十足 → じゅっそく(jussoku)

These changes occur due to euphonic blending between the number and the counter 「足(そく)」, making the phrase smoother to pronounce.

🔍 When to Use「足 (soku)」

Used for paired items worn on the feet, such as:

  • Shoes, sandals, boots, socks, slippers, etc.

🔸 “1足” = 1 pair (i.e., 2 individual items)

Not Used For:

  • Pants, skirts, or tops → use 着(ちゃく / chaku)
  • Single shoes (not a pair) → often described as 片方(かたほう / katahou) = “one side”

🏠 Building Counting(〜軒)

NumberCounter FormReading (Romaji)ExampleTranslation
1一軒ikken一軒の家に住んでいます。I live in one house.
2二軒niken二軒のレストランを予約しました。I made reservations at two restaurants.
3三軒sangen三軒の店をはしごしました。I went to three shops one after another.
4四軒yonkenこの通りに四軒の家があります。There are four houses on this street.
5五軒goken五軒のカフェを調べました。I checked out five cafés.
6六軒rokken六軒の民家が並んでいます。Six private homes are lined up.
7七軒nanaken七軒の店が営業中です。Seven shops are open.
8八軒hakken八軒の民宿を検討しています。I’m considering eight guesthouses.
9九軒kyuuken九軒の家にチラシを配った。I handed out flyers to nine houses.
10十軒jukken十軒の家を見学しました。I toured ten houses.

📝 Notes: Irregular Sound Changes (Euphonic Variations)

  • 一軒 → いっけん(ikken)
  • 三軒 → さんげん(sangen)
  • 六軒 → ろっけん(rokken)
  • 八軒 → はっけん(hakken)
  • 十軒 → じゅっけん(jukken)

These euphonic changes make pronunciation smoother when certain numbers are combined with 「軒(けん)」.

🔍 When to Use「軒 (ken)」

Used to count buildings, especially:

  • Houses, shops, restaurants, guesthouses, inns, etc.
  • Often implies independent structures (not rooms inside)

Not Used For:

  • Rooms inside a building → use 部屋(へや / heya)
  • Apartment units → often counted with 戸(こ / ko) or 件(けん / ken) depending on context

🚗 Machine/Vehicle Counting(〜台)

NumberCounter FormReading (Romaji)ExampleTranslation
1一台ichidai車を一台持っています。I own one car.
2二台nidai二台のパソコンを使っています。I use two computers.
3三台sandai三台のバイクが駐車されています。Three motorbikes are parked.
4四台yondai四台のテレビを設置しました。I installed four televisions.
5五台godai五台のコピー機があります。There are five copiers.
6六台rokudai六台の冷蔵庫が並んでいます。Six refrigerators are lined up.
7七台nanadai七台のスマホをチェックしました。I checked seven smartphones.
8八台hachidai八台のプリンターを注文しました。I ordered eight printers.
9九台kyuudai九台の自転車が修理中です。Nine bicycles are under repair.
10十台juudai十台のバスが到着しました。Ten buses have arrived.

📝 Notes: No Irregular Sound Changes

Unlike other counters like 冊(さつ) or 足(そく), the counter 「台(だい)」 does not have irregular euphonic changes.
The pronunciation remains regular for all numbers.

🔍 When to Use「台 (dai)」

Used to count:

  • Machines: computers, printers, TVs, washing machines, etc.
  • Vehicles: cars, bicycles, buses, motorcycles, etc.

Not Used For:

  • Electronic media (CDs, DVDs) → use 枚(まい / mai)
  • Small electronics like phones in casual speech → sometimes counted with 個(こ / ko)

🏢 Floors Counting(〜階)

NumberCounter FormReading (Romaji)ExampleTranslation
1一階ikkai私の部屋は一階にあります。My room is on the first floor.
2二階nikaiトイレは二階にあります。The restroom is on the second floor.
3三階sankai三階の図書室に行きます。I’m going to the library on the third floor.
4四階yonkai四階に会議室があります。There’s a meeting room on the fourth floor.
5五階gokai受付は五階です。The reception is on the fifth floor.
6六階rokkai六階にレストランがあります。There’s a restaurant on the sixth floor.
7七階nanakai七階は禁煙です。The seventh floor is non-smoking.
8八階hakkai八階に友だちが住んでいます。My friend lives on the eighth floor.
9九階kyuukai九階からの景色は最高です。The view from the ninth floor is amazing.
10十階jukkai十階建てのビルです。It’s a ten-story building.

📝 Notes: Irregular Sound Changes (Euphonic Variations)

  • 一階 → いっかい(ikkai)
  • 六階 → ろっかい(rokkai)
  • 八階 → はっかい(hakkai)
  • 十階 → じゅっかい(jukkai)

これらは音がつながりやすくなるように変化する**音便(おんびん)**です。

⚠️「階(かい)」は、「回(かい)=times」と発音が似ているため、文脈で意味を判断します。


🔍 When to Use「階 (kai)」

Use this counter for building floors, such as:

  • Room numbers, floor levels, building heights
  • Elevator buttons, directions, locations in buildings

Not Used For:

  • 回数(times)→ 回(かい)
  • 建物の数 → 軒(けん)棟(とう) を使う

🎬 Times/Occurrences Counting(〜回)

NumberCounter FormReading (Romaji)ExampleTranslation
1一回ikkai一回だけ見ました。I saw it only once.
2二回nikai二回目の挑戦です。This is the second attempt.
3三回sankai三回も失敗しました。I failed three times.
4四回yonkai四回会議があります。There are four meetings.
5五回gokai五回聞きました。I asked five times.
6六回rokkai六回行ったことがあります。I’ve been there six times.
7七回nanakai七回目で成功しました。I succeeded on the seventh try.
8八回hakkai八回も練習しました。I practiced eight times.
9九回kyuukai九回やり直しました。I redid it nine times.
10十回jukkai十回繰り返しました。I repeated it ten times.

📝 Notes: Irregular Sound Changes (Euphonic Variations)

  • 一回 → いっかい(ikkai)
  • 六回 → ろっかい(rokkai)
  • 八回 → はっかい(hakkai)
  • 十回 → じゅっかい(jukkai)

「回(かい)」は「階(かい)」と発音が似ているため、文脈で意味を判断する必要があります。


🔍 When to Use「回 (kai)」

Use this counter for number of times something happens, including:

  • Attempts, actions, events, repetitions, occurrences, experiences
    e.g., watching a movie, traveling, making mistakes, trying something

Not Used For:

  • Building floors → use 階(かい / kai)
  • Frequency per time unit (e.g., per week) → often combined: 週に三回

Thanks for reading!
My one-on-one online lessons are relaxed and flexible—no pressure, mistakes are part of learning.
LessonInstagram | Threads

If you like this article, please
Follow !

Let's share this post !
Table of Contents